منوعات

احتفالا بمئوية كافكا.. القومى للترجمة ينظم ندوة “مائة عام من الكافكاوية”

ينظم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامى، ندوة “مائة عام من الكافكاوية” بمناسبة مئوية فرانز كافكا، وذلك اليوم الإثنين، في تمام الساعة الثانية عشر ظهرًا، بقاعة طه حسين بمقر المركز القومى للترجمة، في ساحة دار الأوبرا المصرية.

تأتى الندوة بمشاركة الدكتورة علا عادل أستاذ الأدب الألماني بقسم اللغة الألمانية وآدابها بكلية الألسن بجامعة عين شمس، والدكتور خالد البلتاجي أستاذ اللغة التشيكية بقسم اللغات السلافية وآدابها بكلية الألسن جامعة عين شمس، وتدير الندوة الدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة.

فرانز كافكا (3 يوليو 1883-3 يونيو 1924)الكاتب التشيكي الشهير، يُعد واحدًا من أفضل الأدباء الذين كتبوا بالألمانية في القرن العشرين .
وكان فرانز كافكا الابن البكر لأسرة يهودية من الطبقة المتوسطة، وفى طفولته تعرض لمأساة أصابت عائلته وهي وفاة شقيقين له، وهما جورج وهينريش، في سن الرضاعة، وحينها كان كافكا يبلغ من العمر 6 سنوات فقط، وعندها أصبح كافكا هو الصبي الوحيد في عائلة تضم ثلاث بنات أخريات، كلهن سيمتن في وقتٍ لاحق في معسكرات الموت النازية.

بعد المدرسة الثانوية، قام فرانز كافكا بالتسجيل في جامعة تشارلز فرديناند في براغ، حيث أراد دراسة الكيمياء ولكن بعد أسبوعين فقط قام بتحويل مسار دراسته إلى القانون. أسعد هذا التغيير والده، كما أعطى كافكا الوقت لتلقي دروس كافية في الفن والأدب. أنهى كافكا دراسة القانون عام 1906 ثم شرع في العمل بدون أجر ككاتبٍ قانوني لمدة عام.

بعد دراسة فرانز كافكا للقانون في جامعة براغ، عمل في مجال التأمين وكتب في العديد من الصحف المسائية، وفي عام 1923م، انتقل إلى برلين للتركيز على الكتابة، وتعد أبرز أعماله الأدبية هى روايتي The Trail و The Metamorphosis و The Castle بالإضافة إلى القصة القصيرة The Great Wall of China.

أما عن سبب شهرته بعد وفاته، فيرجع الفضل فيها إلى صديقه ماكس برود، الذى لم ينفذ وصية فرانز كافكا، بحرق أعماله، فبدلا من تنفيذ هذه الوصية قم بنشر أعماله غير المنشورة.

من أهم الروايات التي قدمها كافكا ونالت شهرة واسعة نذكر منها : “المسخ” ،”المحاكمة” ،”القلعة” “التحول” ،”المفقود” و”في مستوطنة العقاب”.
صدر له عن المركز القومي للترجمة عددًا من الأعمال نذكر منها : رواية “القضية” ورواية “القصر” ضمن سلسلة ميراث الترجمة من ترجمة وتقديم المترجم الكبير الراحل مصطفى ماهر.

الخبر الاصلي تجدة علي موقع اليوم السابع وقد قام فريق التحرير بنقل الخبر كما هو او ربما تم التعديل علية وجب التنوية عن مصدر الخبر احترما باعدة الحقوق الاصلية لنشر لاصحابها وموقع المنصة الاخبارية لن يتسني لة التحقق من جميع الاخبار المنشورة والمسؤلية تقع علي عاتق ناشريها بالموقع المشار الية سلفا وهو موقع اليوم السابع الخبر الاصلي هنا
اليوم السابع

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى